Зейнаб, свежесть очей! Ты — арабский кувшин:
Чем душнее в палатках пустыни,
Чем стремительней дует палящий хамсин,
Тем вода холоднее в кувшине.
Зейнаб, свежесть очей! Ты строга и горда:
Чем безумнее любишь — тем строже.
Но сладка, о, сладка ледяная вода,
А для путника — жизни дороже!
<1903—1906>
Читать далее: И. А. Бунин. Ковсерь («Здесь царство снов. На сотни верст безлюдны…»). Текст произведения
Предыдущая страница: И. А. Бунин. «Зеленоватый свет пустынной лунной ночи…». Текст произведения